close

我就這樣孤獨地生活著,沒有一個能真正談得來的人,一直到六年前在撒哈拉沙漠上發生了那次故障。我的發動機裡有個東西損壞了。當時由於我既沒有帶機械師也沒有帶旅客,我就試圖獨自完成這個困難的維修工作。這對我來說是個生與死的問題。我隨身帶的水只夠飲用一星期。

 

第一天晚上我就睡在這遠離人間煙火的大沙漠上。我比大海中伏在小木排上的遇難者還要孤獨得多。而在第二天拂曉,當一個奇怪的小聲音叫醒我的時候,你們可以想見我當時是多麼吃驚。這小小的聲音說道:
 

“請你給我畫一隻羊,好嗎?”

“啊!”

“給我畫一隻羊……”

 

我像是受到驚雷轟擊一般,一下子就站立起來。我使勁地揉了揉眼睛,仔細地看了看。我看見一個十分奇怪的小傢伙嚴肅地朝我凝眸望著。這是後來我給他畫出來的最好的一副畫像。可是,我的畫當然要比他本人的模樣遜色得多。這不是我的過錯。六歲時,大人們使我對我的畫家生涯失去了勇氣,除了畫過開著肚皮和閉著肚皮的蟒蛇,後來再沒有學過畫。


 

 

我驚奇地睜大著眼睛看著這突然出現的小傢伙。你們不要忘記,我當時處在遠離人煙千里之外的地方。而這個小傢伙給我的印象是,他既不象迷了路的樣子,也沒有半點疲乏、饑渴、懼怕的神情。他絲毫不像是一個迷失在曠無人煙的大沙漠中的孩子。當我在驚訝之中終於又能說出話來的時候,對他說道:
“唉,你在這兒幹什麼?”

 

可是他卻不慌不忙地好象有一件重要的事一般,對我重複地說道:
“請……給我畫一隻羊……”

 

 

 

當一種神秘的東西把你鎮住的時候,你是不敢不聽從它的支配的,在這曠無人煙的沙漠上,面臨死亡的危險的情況下,儘管這樣的舉動使我感到十分荒誕,我還是掏出了一張紙和一支鋼筆。這時我卻又記起,我只學過地理、歷史、算術和語法,就有點不大高興地對小傢伙說我不會畫畫。他回答我說:
“沒有關係,給我畫一隻羊吧!”

 

 

因為我從來沒有畫過羊,我就給他重畫我所僅僅會畫的兩副畫中的那副閉著肚皮的巨蟒。

“不,不!我不要蟒蛇,它肚子裡還有一頭象。”

我聽了他的話,簡直目瞪口呆。他接著說:“巨蟒這東西太危險,大象又太占地方。我住的地方非常小,我需要一隻羊。給我畫一隻羊吧。”

我就給他畫了。

 

 

他專心地看著,隨後又說:

“我不要,這只羊已經病得很重了。給我重新畫一隻。”

 

 

我又畫了起來。

 

 

 

我的這位朋友天真可愛地笑了,並且客氣地拒絕道:“你看,你畫的不是小羊,是頭公羊,還有犄角呢。”

 

於是我又重新畫了一張。

 

 

這副畫同前幾副一樣又被拒絕了。

“這一隻太老了。我想要一只能活得長的羊。”

我不耐煩了。因為我急於要檢修發動機,於是就草草畫了這張畫,並且匆匆地對他說道:

“這是一隻箱子,你要的羊就在裡面。”

 

 

 

這時我十分驚奇地看到我的這位小評判員喜笑顏開。他說:

“這正是我想要的,……你說這只羊需要很多草嗎?”

“為什麼問這個呢?”

“因為我那裡地方非常小……”

“我給你畫的是一隻很小的小羊,地方小也夠餵養它的。”

 

他把腦袋靠近這張畫。

 

“並不像你說的那麼小……瞧!它睡著了……”

 

就這樣,我認識了小王子。

 


書名:《小王子》(法語:Le Petit Prince、英語:The Little Prince)
作者:聖埃克絮佩里(法語:Antoine Marie Jean-Baptiste Roger, comte de Saint-Exupéry,1900年6月29日-1944年7月31日) 
文章來源:經典名著

 

arrow
arrow

    這一切怎麼開始的 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()